MENU
Meet
Japanology
Translation
Hello!
We are Tom Nelan and Mitsuko Miyake Nelan, your Japanology Translation team.
Japanology Translation is the Japanese translator division of Japanology Kerry Consulting Ltd, founded by Tom and Mitsuko in 2016.
Unlike other translation agencies which are multi-language factories, we translate Japanese and English exclusively. Our philosophy is that it is better to be experts in one language pair than merely average in multiple.
We never use translation software, ever. Every translation we perform is 100% human. This avoids those "simple misses" that can happen when technology inevitably fails. That's the Japanology Translation difference.
Our lead translator is Mitsuko, was born and raised in Central Tokyo, Japan. She graduated from Chofu University, Tokyo, with a Masters Degree in Japanese Literature. Having moved from Japan in 2009, is a fluent English speaker and member of the I.T.I.A. (Irish Translators and Interpreters Association).
Tom is a native English speaker, born and raised in Kerry, Ireland. He is a New York qualified lawyer and Asian Studies graduate. Tom takes care of the customer service side of the business.
Working as a team, all translated documents are jointly proofread before they are delivered to the client. In our experience, it's just a better way to guarantee translation accuracy compared to a single translator working alone- as is often the case elsewhere. Get to know us a little better in our About Us section just below.
01
Focused
English and Japanese translation services only. We do not translate any other languages.
02
100% Manual
We use human translation only. We do not use machine assisted shortcuts.
03
Personal
Your translation is personal to us. We do not sub-contract your translation to anyone else.
04
Efficient
You deal directly with us, your translators. No middlemen, no 'account managers'.